翻訳と辞書
Words near each other
・ The Song They Sang... When Rome Fell
・ The Song We Fell in Love To
・ The Song We Made Love To
・ The Song Within My Heart
・ The Song You Gave Me
・ The Song You Heard When You Fell in Love
・ The Songbook – Australian Chart Hits
・ The Songlines
・ The Songs 1975–1990
・ The Songs All Sound the Same
・ The Songs I Love
・ The Songs I Love (album)
・ The Songs I Love (song)
・ The Songs Lennon and McCartney Gave Away
・ The Songs of a Sentimental Bloke
The Songs of Bilitis
・ The Songs of Distant Earth
・ The Songs of Distant Earth (album)
・ The Songs of Leonard Cohen Covered
・ The Songs of My Mother
・ The Songs of Robert Wyatt and Antony & the Johnsons
・ The Songs of the Jewish Shtetle
・ The Songs of the Kings
・ The Songs of the Tyne by Ross
・ The Songs of the Tyne by Walker
・ The Songs That Built Rock Tour
・ The Songs That Got Away
・ The Songs That We Sing
・ The Songstress
・ The Songstress (film)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Songs of Bilitis : ウィキペディア英語版
The Songs of Bilitis

The Songs of Bilitis (; (フランス語:Les Chansons de Bilitis)) is a collection of erotic, essentially lesbian, poetry by Pierre Louÿs published in Paris in 1894 (see 1894 in poetry).
The poems are in the manner of Sappho; the collection's introduction claims they were found on the walls of a tomb in Cyprus, written by a woman of Ancient Greece called Bilitis, a courtesan and contemporary of Sappho to whose life Louÿs dedicated a small section of the book. On publication, the volume deceived even the most expert of scholars. Though the poems were actually clever fabulations, authored by Louÿs himself, they are still considered important literature.
Louÿs claimed the 143 prose poems, excluding 3 epitaphs, were entirely the work of this ancient poet — a place where she poured both her most intimate thoughts and most public actions, from childhood innocence in Pamphylia to the loneliness and chagrin of her later years.
Although for the most part ''The Songs of Bilitis'' is original work, many of the poems were reworked epigrams from the ''Palatine Anthology'', and Louÿs even borrowed some verses from Sappho herself. The poems are a blend of mellow sensuality and polished style in the manner of the Parnassian school, but underneath run subtle Gallic undertones that Louÿs could never escape.
To lend authenticity to the forgery, Louÿs in the index listed some poems as "untranslated"; he even craftily fabricated an entire section of his book called "The Life of Bilitis", crediting a certain fictional archaeologist Herr G. Heim ("Mr. S. Ecret") as the discoverer of Bilitis' tomb. And though Louÿs displayed great knowledge of Ancient Greek culture, ranging from children's games in "Tortie Tortue" to application of scents in "Perfumes", the literary fraud was eventually exposed. This did little, however, to taint their literary value in readers' eyes, and Louÿs' open and sympathetic celebration of lesbian sexuality earned him sensation and historic significance.
==Background==

In 1894 Louÿs, travelling in Italy with his friend Ferdinand Hérold, met André Gide, who described how he had just lost his virginity to a Berber girl named Meriem in the oasis resort-town of Biskra in Algeria; Gide urged his friends to go to Biskra and follow his example. The ''Songs of Bilitis'' are the result of Louÿs and Hérold's shared encounter with Meriem the dancing-girl, and the poems are dedicated to Gide with a special mention to "M.b.A", Meriem ben Atala.〔(Alan Sheridan, "André Gide: a life in the present", p.101 )〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Songs of Bilitis」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.